18 January 2019

The Labors of Man That Are Great

Francis Jammes, "These Are the Labors," Selected Poems of Francis Jammes, tr. Barry Gifford and Bettina Dickie (Logan: Utah State University Press, 1976), pp. 56-57:
These are the labors...

These are the labors of man that are great:
he who puts milk in the wooden vessels,
he who gathers wheat-ears sharp and straight,
he who herds cattle near fresh alders,
he who bleeds birches in the forests,
he who twists willows near rushing brooks,
he who mends old shoes
near a dark hearth, an old mangy cat,
a sleeping blackbird and happy children;
he whose weaving makes a steady sound,
when at midnight the crickets sing shrilly;
he who bakes bread, he who makes wine,
he who sows garlic and cabbages in the garden,
he who gathers warm eggs.

François Bonvin, Nature morte à la bouilloire (1883)

Ce sont les travaux...

Ce sont les travaux de l'homme qui sont grands:
celui qui met le lait dans les vases de bois,
celui qui cueille les épis de blé piquants et droits,
celui qui garde les vaches près des aulnes frais,
celui qui fait saigner les bouleaux des forêts,
celui qui tord, près des ruisseaux vifs, les osiers,
celui qui raccommode les vieux souliers
près d'un foyer obscur, d'un vieux chat galeux,
d'un merle qui dort et des enfants heureux ;
celui qui tisse et fait un bruit retombant,
lorsque à minuit les grillons chantent aigrement ;
celui qui fait le pain, celui qui fait le vin,
celui qui sème l'ail et les choux au jardin,
celui qui recueille les oeufs tièdes.