Birthday Thoughts
Blaise Pascal,
Pensées 205 (tr. W. F. Trotter)
When I consider the short duration of my life, swallowed
up in the eternity before and after, the little space which I
fill, and even can see, engulfed in the infinite immensity of
spaces of which I am ignorant, and which know me not, I
am frightened, and am astonished at being here rather than
there; for there is no reason why here rather than there,
why now rather than then. Who has put me here? By
whose order and direction have this place and time been
alloted to me? Memoria hospitis unius diei praetereuntis.
Quand je considère la petite durée de ma vie absorbée dans l’éternité précédente et suivante, memoria hospitis unius diei praetereuntis, le petit espace que je remplis et même que je vois abîmé dans l’infinie immensité des espaces que j’ignore et qui m’ignorent, je m’effraie et m’étonne de me voir ici plutôt que là, car il n’y a point de raison pourquoi ici plutôt que là, pourquoi à présent plutôt que lors. Qui m’y a mis? Par l’ordre et la conduite de qui ce lieu et ce temps a‑t‑il été destiné à moi?